RUTE 1
KYLE
HEH. NÅJA, JEG VET IKKE DET.
(cont.)
DET ER BARE MORSOMT Å TENKE PÅ HVORDAN DET HADDE VÆRT.
(cont.)
OM VI KUNNE HATT EN STØRRE INNVIRKNING PÅ VERDEN.
RUTE 2
KYLE
DU VET, HVIS DET IKKE FANTES SÅ MANGE REGLER.
(cont.)
OG DE ANDRE TINGENE DE FÅR HELTER TIL Å GJØRE.
ANNIHILATOR
LAGET DITT FÅR FINT TIL Å JOBBE UTENFOR LOVEN.
RUTE 3
ANNIHILATOR
VIN?
(cont.)
MONTRACHET 1978.
(cont.)
JEG KAN FORSIKRE DEG OM AT DEN ER GOD.
KYLE
ØH, OKEI.
RUTE 7
KYLE
MM. ØH, DEN VAR GLATT.
(cont.)
ELLER, DU VET. SAMMA DET.
(cont.)
DEN ER GOD.
ANNIHILATOR
JEG ER GLAD FOR AT DU LIKER DEN.
PANEL 1
KYLE
HEH. I DON’T KNOW ABOUT THAT.
(cont)
IT’S JUST FUN TO THINK ABOUT WHAT THAT’D BE LIKE.
(cont)
WHETHER MAYBE WE COULD MAKE A BIGGER IMPACT ON THE WORLD.
PANEL 2
KYLE
YOU KNOW, IF THERE WEREN’T SO MANY RULES.
(cont)
AND THE OTHER STUFF THEY HAVE HEROES DOING.
ANNIHILATOR
YOUR TEAM SEEMS TO HAVE DONE A FINE JOB OF WORKING OUTSIDE THE LAW.
PANEL 3
ANNIHILATOR
WINE?
(cont)
MONTRACHET 1978.
(cont)
I ASSURE YOU, IT’S QUITE GOOD.
PANEL 4
KYLE
UM, O.K.
PANEL 7
KYLE
MM. THAT’S, UM, SMOOTH.
(cont)
OR, Y’KNOW. WHATEVER.
(cont)
IT TASTES GOOD.
ANNIHILATOR
I’M GLAD YOU LIKE IT.
CASE 1:
KYLE
Heh. Ça je ne sais pas.
C’est juste amusant de penser à ce que ça pourrait être.
Est-ce qu’on pourrait, peut-être, avoir une plus grande influence sur le monde.
CASE 2:
KYLE
Vous savez, s’il n’y avait pas autant de règles.
Et tous les autres trucs qu’ils font faire aux héros.
ANNIHILATOR
Ton équipe semble avoir bien réussi à opérer en-dehors de la loi.
CASE 3:
ANNIHILATOR
Du vin ?
Montrachet 1978.
Je t’assure, il est excellent.
CASE 4:
KYLE
Hum, OK.
CASE 7:
KYLE
Mmm. C’est, euh, doux.
Ou, vous savez. Bref.
Ça a un bon goût.
ANNIHILATOR
Je suis content que tu l’apprécies.
PANEL 1:
KYLE
HEH. DA BIN ICH MIR NICHT SO SICHER.
(weiter)
ES MACHT EINFACH SPAß, SICH VORZUSTELLEN, WIE DAS WÄRE.
(weiter)
OB WIR VIELLEICHT EINEN GRÖßEREN EINFLUSS AUF DIE WELT HABEN KÖNNTEN.
PANEL 2:
KYLE
WENN ES NICHT SO VIELE REGELN GÄBE, WEIßT DU.
(weiter)
UND DEN GANZEN ANDEREN KRAM, DEN SIE DIE HELDEN TUN LASSEN.
ANNIHILATOR
DEIN TEAM SCHEINT ES GANZ GUTE ARBEIT DABEI GELEISTET ZU HABEN, AUßERHALB DES GESETZES ZU AGIEREN.
PANEL 3:
ANNIHILATOR
WEIN?
(weiter)
MONTRACHET 1978.
(weiter)
ICH VERSICHERE DIR, ER IST ZIEMLICH GUT.
PANEL 4:
KYLE
ÄHM, O.K.
PANEL 7:
KYLE
MM. DER IST, ÄHM, LIEBLICH.
(weiter)
ODER, DU WEIßT SCHON. WAS AUCH IMMER.
(weiter)
ER SCHMECKT GUT.
ANNIHILATOR
ICH BIN FROH, DASS DU IHN MAGST.
Quadro 1
A)Kyle: He. Eu não sei nada sobre isso.
B)Kyle: É divertido pensar em como seria isso.
C)Kyle: Se talvez nós pudéssemos causar um impacto maior no mundo.
Quadro 2
D))Kyle: Sabe?! Se não houvessem tantas regras.
E)Kyle: E as outras coisas que eles mandam os herois fazerem.
F)Duncan: Seu time parece ter feito um bom trabalho, trabalhando à margem da lei.
Quadro 3
G)Duncan: Vinho?
H)Duncan: Montrachet 1978.
I)Duncan: Eu lhe asseguro,é muito bom!
Quadro 4
J)Kyle: Uhn, ok.
Quadro 7
K)Kyle: Huumm. Isso é, unh, suave.
L)Kyle: Ou, você sabe, seja o que for.
M)Kyle: É gostoso.
N)Duncan: Fico feliz que você goste.
Comment Header